Pular para o conteúdo principal

Destaques

Às vezes...

Tudo o que nunca fomos. Tudo o que nunca seríamos. Tudo o que não éramos. Havia um espaço dentro de mim que não poderia ser preenchido por todas palavras que representávamos um para o outro. Ia, então, se soltando lentamente, de quem havia se soltado de forma brusca. Ia dando tempo ao tempo e espaço para as coisas voltarem ao eixo. Escrevia para lembrar, escrevia para esquecer. Esquecer o quê? Nunca tinham passado de dois personagens cujas histórias jamais se cruzariam. Sequer poderiam ser definidos como colegas ou amigos, tampouco eram amores. Eram quase alguma coisa e nesse mundo de indefinições, às vezes era melhor não saber. Perdeu a conta de quantos dias o outro havia ficado sem responder. Perdeu a conta de quanto tempo havia se passado. De quando limites foram cruzados e quando promessas foram quebradas. Escrevia para dizer que a dor também fazia parte do processo de se sentir vivo. Escrevia para nomear as emoções e encontrar clareza em um universo de indefinições. Escrevia para ...

Livro de contos de Clarice Lispector é finalista de Prêmio de Tradução Literária

A obra The Complete Stories, que reúne os contos da escritora brasileira Clarice Lispector, organizada pelo editor Benjamin Moser, com tradução de Katrina Dodson e publicada pela New Directions, em 2015, foi uma das finalistas da edição de 2016 do Best Translated Book Award, um prêmio que reconhece autores de obras literárias e seus tradutores.


A antologia de contos de Clarice Lispector não foi vencedora do Prêmio de Melhor Traduzido, promovido pelo blog Three Percent, da Universidade de Rochester, Nova Iorque. O resultado foi anunciado durante o dia 4 de maio e divulgado no site da revista online cultural The Millions. Quem levou o prêmio de melhor livro traduzido na categoria ficção foi o escritor Yuri Herrera, com seu livro Signs Preceeding the End of the World, traduzido do espanhol para o inglês por Lisa Dillman.

Os brasileiros terão a oportunidade de ler a obra completa que reúne narrativas escritas por Clarice Lispector em diferentes fases de sua vida – publicada anteriormente nos Estados Unidos e traduzida para outros idiomas. A Editora Rocco lançou no início de maio de 2016 o livro Clarice Lispector – Todos os Contos.

Confira a sinopse do livro Clarice Lispector – Todos os Contos: 


Autora de romances e contos que figuram entre os mais emblemáticos da literatura brasileira, Clarice Lispector é considerada uma das mais importantes escritoras do século XX. Sua figura e sua obra exercem sobre leitores o mesmo e fascinante estranhamento que causaram desde sua estreia literária, em 1943.

Nesta coletânea, que reúne pela primeira vez todos os contos da autora num único volume, organizado pelo biógrafo Benjamin Moser, é possível conhecer Clarice por inteiro, desde os primeiros escritos, ainda na adolescência, até as últimas linhas.

Essencial para estudantes e pesquisadores, para fãs de Clarice Lispector e iniciantes na obra da escritora, Todos os contos foi lançado nos Estados Unidos em 2015, figurando na lista de livros mais importantes do ano do jornal The New York Times e ganhou importantes prêmios, como o Pen Translation Prize, de melhor tradução.


Livro de escritora brasileira vence na categoria poesia


A escritora gaúcha Angélica Freitas venceu na categoria poesia com seu livro Rilke Shake, traduzido para o inglês por Hilary Kaplan, publicado pela Phoneme Media, em 2015. O prêmio em dinheiro era de US$ 5 mil para autora e US$ 5 mil para a tradutora.

No Brasil, a obra Rilke Shake foi publicada pela Cosac Naify, em 2007, e é o livro de estreia da autora que reúne alguns de seus poemas.

The Complete Stories – Clarice Lispector pode ser comprado no site da Amazon: http://amzn.to/1Tz7mDb

O lançamento da Editora Rocco também já está disponível na Amazon: Clarice Lispector – Todos Os Contos: http://amzn.to/1Tz7r9Z 

Mais lidas da semana